AC | י הנה צרפתיך ולא בכסף בחרתיך בכור עני
|
ASV | Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
|
BE | See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
|
Darby | Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
|
ELB05 | Siehe, ich habe dich geläutert, doch nicht wie Silber; ich habe dich geprüft im Schmelzofen des Elends.
|
LSG | Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
|
Sch | Siehe, ich habe dich geläutert, aber nicht als Silber. Ich habe dich geprüft im Ofen des Elends.
|
Web | Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
|